«Щас спою...!». Майже детективна історія про народні пісні з мультфільму «Жив-був пес»
DOI:
https://doi.org/10.31318/2522-4212.2018.13.145716Ключові слова:
Едуард Назаров, музика до мультиплікаційного фільму, «Жив-був пес», «Та косив батько, косив я», «Ой там на горі», Полтавщина, Золоті ключі, Українське радіоАнотація
У статті досліджено походження музики з відомого мультиплікаційного фільму «Жив-був пес» (1982) радянського режисера Едуарда Назарова. Тривалий час вважалося, що українські народні пісні у короткометражці виконує відомий фольклорний ансамбль «Древо» із села Крячківка Пирятинського району Полтавської області. Однак, дослідивши музичну складову фільму, авторка доводить, що у ньому звучать записи із сіл Солониця й Пулинці Лубенського району Полтавської області та села Неділище Ємільчинського району Житомирської області.
Завантаження
Посилання
Administratyvno-terytorialnyi..., (1987). Ukrainska RSR: Administratyvno-terytorialnyi ustryi [Ukrainian SSR: Administrative-territorial structure]. Kyiv: The main redaction URE. 1987. 504 p. [in Ukrainian].
Barabash, L. (2010). Solistci z multfilmu “Zhyv-buv pes” – 80 rokiv! [The soloist from animated film “There once was a dog” has 80 years!]. Retrieved July 04, 2018 from https://poltava.to/news/6893/ [in Ukrainian].
Bogachuk, V. (2012). A teper – tochno spoyu (Zhyl-byl pes) [And now I’ll sing for sure]. Retrieved July 01, 2018 from https://www.liveinternet.ru/users/3724492/post241245091/ [in Russian].
Verhovynets, G., Shevchuk O. (2008). Zoloti kluchi [The gold springs]. Ukraiinska muzychna entsyklopedia [Ukrainian Musical Encyclopedia]. Kyiv: Rylsky Institute of Art Studies, Folklore and Ethnology of the National Academy of Sciences of Ukraine, Vol.2. p. 165. [in Ukrainian].
Vovchak, A. (2009). Na shlyahu do stvorennya arkhivu ukrayinskoho folkloru [On the way to creating an archive of Ukrainian folklore]. Visnyk Lvivskoho Universytetu: seriya filologichna [Visnyk of the Lviv University. Philological series]. Lviv: The Ivan Franko National University of Lviv. Issue 47. p. 133–155. [in Ukrainian].
Vovchak A., Dovhaliuk I. (2012). Documentuvannya folklornoii tradiciii. Zasady i provedennya poliovoho folklorystychnoho doslidzhennya, transkrybuvanniya i arhivuvannya zibranoho folklornoho materialu: metodychni rekomendatsiyi dlya studentiv filolohichnoho fakultetu specializatciyi “folklorystyka” [Documentation of folklore traditions. Principles of organizing and conducting field folklore studies, transcribing and archiving of collected folk material: Methodical recommendations for students of the philological faculty of specialization "folklore"]. Lviv. 60 p. [in Ukrainian].
Vovchak, A. (2017). Documentuvannya ukraiinskoho folkloru u Lvivskomu universyteti imeni Ivana Franka [Documentation of ukrainian folk in Ivan Franko Lviv university]. Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriya filolohichna [Visnyk of the Lviv University. Philological series]. Lviv: The Ivan Franko National University of Lviv. Issue. 66. p. 150–194. [in Ukrainian].
Hrytsa, S. (1979). Melos ukrayinskoyi narodnoyi epiky [Melos of the Ukrainian epic folk]. Kyiv: Naukova dumka, 1979. 245 p. [in Ukrainian].
Hromov, D. (2012). I pes s nim [And the dog with him] Korespondent [Correspondent]. Issue 26. p. 62–64. [in Russian].
Dei, O. (1986). Ukrayinska narodna balada [Ukrainian folk ballad]. Kyiv: Naukova dumka. p. 67. [in Ukrainian].
Elschek, O. (1961). Etnomuzikólógia a elektroakustika [Ethnomusicologht and electroacoustics]. Slovenský národopis [Slovak ethnography]. Issue 9. Vol.2. p. 298. [in Slovak].
Klymenko, I. (2010a). Dyskohrafiya ukrayinskoyi etnomuzyky (avtentychne vykonannya). 1908-2010 : Ilyustrovanyi hronolohichnyi reyestr z anotatsiyamy i pokazhchykamy [Discography of Ukrainian Ethnomusicics (Authentic Performance). 1908-2010: Illustrated chronological register with annotations and indexes]. Kyiv. pp. 213; 257. [in Ukrainian].
Klymenko, I. (2010b). Naspivy kupalsko-petrivskoyi pryurochenosti v ukrayintsiv: makroarealohiya. Poliskyi reyestr kupalsko-petrivskykh meloform [Melodies of the Petrovsko-Kupalski confrontation in Ukrainians: macroareology. Polissya Register of Petrovsko-Kupalski meloforms] In Klymenko I.V. (Eds.), Problemy etnomuzykolohiyi [Problems of ethnomusicology]. Slovyanska meloheohrafiya: Kn. 1 z dodanym atlasom [Slavic melogeography, Vol. 1 with the Atlas attached]. Kyiv: Petro Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine, Iss. 5, pp. 138–164. [in Ukrainian].
Kodaly, Z. (1982). Vozrozhdeniye narodnoy pesni [The renaissance of folk songs]. Izbrannyie statyi [Selected articles]. Moskow: Soviet composer. p. 27. [in Russian].
Kremen, T. (2017). Derevo kotoroye poet [The tree that sings]. Retrieved August 22, 2018 from https://charitum.com/derevo-kotoroe-poet/ [in Russian].
Lukaniuk, B. (1981). Typovi formy muzychno-etnohrafichnoyi dokumentatsiyi: Metodychni rekomendatsiyi [Types of the form of musical and ethnographic documentation: Methodical recommendations]. Lviv. 23 p. [in Ukrainian].
Lukaschuk, H. (2015). Prezydent tsiluvav yim ruky, abo «Shchas spoyu!» [The president kissed their hands, or "I wanna sing!"]. Retrieved July 03, 2018 from https://zbruc.eu/node/10137. [in Ukrainian].
Macievsky, I. (1989). Pytannya dokumentatsiyi narodnoyi instrumentalnoyi muzyky [Issues of documentation of folk instrumental music]. Aktualni pytannya metodyky fiksatsiyi ta transkryptsiyi tvoriv narodnoyi muzyky: zbirnyk naukovykh prats [Current issues of the method of fixation and transcription of works of folk music: collection of scientific works]. Kyiv. p. 5–24. [in Ukrainian].
Mitina, A. (2015). TSN pobyvala v sele, v kotorom «Zhil-byl pes»: reportazh [TSN visited the village, where "There Was a Dog": a reportage]. Retrieved July 01, 2018 from https://ru.tsn.ua/ukrayina/tsn-pobyvala-v-sele-v-kotorom-zhil-byl-pes-527353.html [in Russian].
Ivanytsky, A. (1997). Ukrainska muzychna folklorystyka [Ukrainian musical folklore]. Kyiv: Zapovit. p. 286. [in Ukrainian].
Ivanytsky, A. (2006). Drevo [Drewo]. Ukrayinska muzychna entsyklopediya [Ukrainian Music Encyclopedia]. Kyiv: Rylsky Institute of Art Studies, Folklore and Ethnology of the National Academy of Sciences of Ukraine. Vol.1. p. 653–654. [in Ukrainian].
Izbrannoe (2016). Izbrannoe. Eduard Nazarov: “Kino dlya sebya – eto bezumiye”. [Favorites. Eduard Nazarov: "Cinema for yourself is insanity"]. Retrieved July 01, 2018 from http://izbrannoe.com/news/lyudi/eduard-nazarov-kino-dlya-sebya-eto-bezumie/ [in Russian].
Narodnyi samodiyalnyi..., (2010). Narodnyi samodiyalnyi folklorno-etnohrafichnyy ansambl «Drevo» Kryachkivskoho silskoho klubu Pyryatynskoho rayonu. Ilyustrovanyy narys z istoriyi kolektyvu na vidznachennya 50-richchya stvorennya [Amateur Folklore and Ethnographic Ensemble "Drevo" of Kryachkivka Village Club of Pyryatyn District. Illustrated essay on the history of the collective to mark the 50th anniversary of creation]. Poltava. 19 p. [in Ukrainian].
Naumenko, O.-N. (2008). Sozdatel znamenitogo multfilma «Zhil-byl pes» Eduard Nazarov: „Dolgiye gody mne ne davala pokoya fraza „Shchas spoyu!” [The creator of the famous cartoon «There Was a Dog», Eduard Nazarov: „For many years I was not satisfied with the phrase „I wanna sing!”]. Fakts [Facts]. Retrieved July 01, 2018 from http://fakty.ua/26270-sozdatel-znamenitogo-multfilma-quot-zhil-byl-pes-quot-eduard-nazarov-quot-dolgie-gody-mne-ne-davala-pokoya-fraza-quot-cshas-spoyu-quot [in Russian].
Pavlova, S. (2007). Rossiyskiy rezhisser Eduard Nazarov: «Ya dumal, chto Dzhigarkhanyan menya ubyet» [Russian director Eduard Nazarov: „I thought that Jigarkhanyan will kill me„]. Retrieved July 03, 2018 from https://kp.ua/culture/11762-rossyiskyi-rezhysser-eduard-nazarov-ya-dumal-chto-dzhyharkhanian-menia-ubet [in Russian].
Pelina, H. (2014). Zhanrova ambivalentnist funktsionuvannya odnoho tekstu: zakarpatskyy variant balady pro dvokh holubiv [Genre's ambivalence in the functioning of one text: Transcarpathian version of the ballads about two pigeons]. Problemy etnomuzykolohii [Problems of ethnomusicologhy]. Kyiv. Issue. 9. p. 159–168. [in Ukrainian].
Skazhenyk, M. (2009). Meloheohrafichne vyvchennya Uborti: kupalsko-petrivski naspivy ta obryady [Melogeographical study of river Ubort: Petrivsko-Kupalski songs and rituals]. Problemy etnomuzykolohiyi [Problems of ethnomusicology]. Kyiv. Issue 4. p. 154–175. [in Ukrainian].
Taranenko, M. (2011). Drugom zdatnyi staty ... i vovok [And the wolf can become a friend]. Ukrainskyi prostir [Ukrainian space]. 2011. No6. p.11.
Tatarov, V. (2018). Varianty pozaobryadovykh pisen riznykh rehioniv Ukrayiny. Bakalavrska robota. Nauk. ker. Ye. Yefremov. [Variants of non ritual songs from different regions of Ukraine. Bachelor work. Science manager E. Efremov]. Kyiv: Petro Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine. p. 35–44. [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Починаючи з червня 2025 року авторське право на публікацію залишається за авторами.
Автори можуть використовувати власні матеріали в інших виданнях за умови посилання на журнал «Проблеми етномузикології» як на місце першої публікації.
Наш журнал дотримується авторських прав та дозволів CREATIVE COMMONS для журналів із відкритим доступом.
Автори, які публікуються в цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- автори лишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, яка дає змогу іншим особам вільно поширювати опубліковане дослідження з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи в цьому журналі;
- автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи такою, якою її було опубліковано цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи в цьому журналі.

